Utilizamos cookies propias y de terceros para obtener datos estadísticos de la navegación de nuestros usuarios y mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información aquí.

El véneto de Segusino y Chipilo. Fonología – Gramátic. Léxico Véneto, Español, Italiano, Inglés
  • El véneto de Segusino y Chipilo. Fonología – Gramátic. Léxico Véneto, Español, Italiano, Inglés

El véneto de Segusino y Chipilo. Fonología – Gramátic. Léxico Véneto, Español, Italiano, Inglés

$270.00
IVA incluido Entrega en un plazo de entre 3 y 4 días

El véneto de Segusino y Chipilo es una traducción y adaptación al español de Il dialetto veneto di Segusino e Chipilo, publicado en Italia en 2002. El objetivo de este trabajo es ofrecer a la comunidad de Chipilo, y al mundo hispánico en general, una descripción tanto de la estructura gramatical como del léxico vigente de la variante lingüística del véneto que se habla en las poblaciones hermanas de Chipilo en México y Segusino en Italia

Cantidad
DISPONIBLE
 

Politica de seguridad

 

Envíos

 

Politica de devolución

Existe en el centro de México una población de casi 3,000 habitantes del véneto lengua procedente de la región italiana que se extiende al oeste de Venecia. La variante que hablan los actuales venetoparlantes descendientes de los 560 inmigrantes que en 1882 fundaron el pueblo de Chipilo en el estado de Puebla- proviene del bajo belunés, que se habla en los pueblos de Segusino, Alano, Vas, Fener y Quero, origen de la mayoría de los emigrantes. Más de 130 años después, casi todos los habitantes de Chipilo son bilingües y se comunican tanto en español como en su lengua ancestral. Por lo regular, los descendientes de inmigrantes abandonan el uso de su lengua materna después de dos generaciones, sobre todo, cuando la lengua minoritaria experimenta un contacto constante con la lengua nacional. En el caso de Chipilo, el véneto se sigue empleando en la vida cotidiana de esta comunidad. El véneto de Segusino y Chipilo es una traducción y adaptación al español de Il dialetto veneto di Segusino e Chipilo, publicado en Italia en 2002. El objetivo de este trabajo es ofrecer a la comunidad de Chipilo, y al mundo hispánico en general, una descripción tanto de la estructura gramatical como del léxico vigente de la variante lingüística del véneto que se habla en las poblaciones hermanas de Chipilo en México y Segusino en Italia. Se emplea como base la ortografía española, con lo que se pretende que el contenido de este libro resulte accesible no solo a los lectores hispanoparlantes, sino a los venetoparlantes mexicanos, quienes leen y escriben principalmente en español.

9786075254838

Ficha técnica

Autor
MacKay, Carolyn J.
Editorial
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
ISBN
978-607-525-483-8
Año de edición
2017
No. de páginas
430
Encuadernación
Rústica
Libros relacionados